Rolling awful phrases thread

As prescient as George Orwell’s “Politics and the English Language” continues to be, he could not have foreseen how the language of commerce, sports, and talk radio would sully discourse.

I hear or read the following phrases and words more times a week than I can note. In most cases, the Latinates transform unwieldy nouns into verbs when an appropriate word already exists (e.g. “incentivize” for “encourage”), which, I suppose, is the point. Most of these lexical atrocities exist to confuse audiences; they cloak sentences in a fog of neutrality. Others merely coarsen. One construction I see often: “Not only did I buy a taco, but a burrito as well” instead of “I bought a taco and a burrito.”

The following is an incomplete list:

POLITICAL/SPORTS JARGON

fast track (verb)
green light (verb)
double down
walk back
home run

MISCELLANEOUS

gift (Verb)
dialogue (verb)
impact (verb)
incentivize
network (verb)
hate on
transition (verb)
literally

unique
life-changing
one of a kind

journey
Not only…but
Having said that/That being said
proactive
cutting edge/unique
I find myself…
internalize
roller coaster ride
doable
kind of
all things being equal
at the end of the day
going forward

INTENSIFIERS

very
super
absolutely
definitely